ticklinginrussia

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ticklinginrussia » Tickling forum » Обещанного три года ждут


Обещанного три года ждут

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Написано три года назад по просьбе Светы и Хеннеси, с тех пор не правилось. Может, кого-то порадует.
                                 
                                               * * *
Ночью в открытом море очень хорошо видно звёзды. Над тем, почему этот так Джек размышлял, сидя на палубе корабля и разглядывая огромное, практически чёрное небо. За две недели пребывания на судне он так и не успел толком привыкнуть к постоянной качке и поэтому с нетерпением ожидал завтрашнего дня, когда, наконец, можно будет ступить на землю.
       Рано утром на горизонте показались высокие отвесные скалы полуострова, о которые вот уже не одну сотню лет точил зубы прибой. Джек заворожено смотрел на приближающуюся землю, подставив смуглое лицо утреннему солнцу, и позволяя тёплому солёному ветру ласково перебирать его тёмные длинные волосы. Он не обращал внимания не усилившуюся суету вокруг, сейчас всем было не до него - судно заходило в порт.
       Было уже за полдень и солнце нещадно палило, когда команде разрешили покинуть корабль. Джек спустился на берег и с удовольствием прошёлся по земле, ощущая её непривычную твердость под ногами. С тех пор, как в 12 лет он убежал из дома он никогда не имел постоянного прибежища, и это ему нравилось, потому что он любил жить и бывать в самых разных местах. В свои неполные 16 лет он успел довольно много узнать о жизни и многому научиться, и сейчас он решил пройтись по городу в поисках нового пристанища и какой-нибудь работы. Это был обычный небольшой портовый городок, все узкие улочки которого сходились в центральной его части, расположенной на холме. Джек с любопытством разглядывал огромные дома в колониальном стиле, соседствовавшие с маленькими лачугами рыбаков, с интересом оглядывал местных жителей, спокойно идущих куда-то по своим делам. Почти весь оставшийся день он провёл в городе и вернулся на корабль уже поздним вечером.
      На судне была непривычная тишина и Джек, не опасаясь попасться кому-нибудь на глаза, спокойно направился к своей каюте. Но, как это обычно и бывает, случилось непредвиденное. Из ближайшей каюты вывалилась парочка - Том и Гарри, а точнее Грязный Гарри и Тюфяк Том. Они ещё неплохо стояли на ногах, но были изрядно навеселе. Гарри был огромным мускулистым парнем лет 25-ти с грубой повадкой. Чёрные  волосы и смуглая кожа придавали ему вид древнего варвара. По природе своей он был неразговорчив, и, казалось, кроме как выпить и переспать с кем-нибудь, других интересов в жизни у него не было. Можно было бы назвать Гарри красивым, если бы не его бешеные глаза. Мало кто мог посмотреть в эти глаза и не отвести взгляда. Страшные глаза человека, способного на всё. Том был полной противоположностью Гарри – невысокий миловидный молодой человек, практически блондин с умными и немного грустными серыми глазами. У него были приятные манеры и правильная речь, в нём чувствовалось хорошее воспитание. Своё прозвище «Тюфяк» он получил из-за своей безоговорочной преданности Гарри. Что связывало настолько разных людей, можно было лишь гадать, но Том и шагу не могу ступить без Гарри, попав однажды под его влияние, он так и не смог освободится от него.   
Осознав, что именно сейчас с ними лучше не встречаться, Джек попытался тихо проскользнуть мимо них, оставшись незамеченным. Но крепкая ручища Гарри тут же схватила его за плечо.
- И куда это ты направился, Джек? - развязно проговорил он, - Нам с тобой нужно поговорить.
- Не сейчас, Гарри. Завтра утром поболтаем, - сказал Джек, как можно спокойнее.
      В день, когда его взяли на корабль, старпом предупредил его, что молодым парням лучше держаться подальше от Гарри. Все две недели ему всякий раз удавалось не оставаться с Гарри наедине, но даже на людях он не раз замечал на себе взгляды этих горящих глаз. Оглядев пустую палубу, Джек понял, что помощи ждать неоткуда.
- Нет, Джек, я хочу сегодня, - спокойно мотнул головой Гарри.
- Отпусти, - твёрдо сказал Джек, резко дернув плечом.
- Отпустим, только чуть позже, - мягко проговорил Том и заломил Джеку руки за спину.
      Джека втолкнули в каюту, дверь которой оставалась открытой всё это время. Одним ловким движением Гарри запер дверь. Звук захлопнувшейся двери прозвучал для Джека, как приговор. Теперь, очутившись в замкнутом пространстве, Джек почувствовал себя совершенно беспомощным, теперь с ним могут делать всё, что захотят. Том уже отпустил руки Джека, и тот инстинктивно сделал шаг назад, вглубь комнаты. Он посмотрел в глаза Гарри, стараясь не отводить взгляд. Его охватил страх перед этой беспощадной силой надвигавшейся на него. Глаза Гарри стали совсем чёрными, он смотрел на Джека спокойно, как охотник смотрит на загнанную дичь.
      Джек не успел опомниться, как его повалили на ближайшую койку. Гарри верхом сел ему на бёдра, а в это время Том, схватив Джека за запястья, резко завел ему руки за голову и крепко сжал их, не давая Джеку возможности вырваться. Всё произошло так быстро и ловко, что Джек понял – этот манёвр они проделывали уже не раз.
- Тебе понравится, обещаю, - улыбнулся Гарри, и в глубине его глаз заплясали тёмные огоньки. Наклонившись к лицу Джека, он укусил его нижнюю губу, а затем медленно провёл по ней языком. От резкой боли Джек вскрикнул, ощутив во рту солёный вкус. Он извивался всем телом, изо всех сил пытаясь вырваться, но мучители наслаждались его беспомощностью. Хуже всего было то, что он не мог справиться с одолевшей его дрожью. Через некоторое время силы окончательно оставили его и он мог лишь смирившись наблюдать, как ловкие пальцы Гарри не торопясь, одну за другой расстёгивают пуговицы на его рубашке. Расстегнув последнюю пуговицу рубашки, Гарри самыми кончиками пальцев осторожно провёл по груди Джека, легонько коснулся левого соска и затем спустился вниз к животу. Чуть приподняв голову, Джек со страхом следил за тем, что делает Гарри. Кожа на ладонях Гарри была грубая, как наждачная бумага и когда его пальцы коснулись голого живота Джека, тот издал короткий смешок. Ничего смешного в происходящем для Джека не было, просто от прикосновения шершавых пальцев к обнажённому животу было щекотно. И Том обратил на это  внимание:
- Ха, смотри, он боится щекотки, - подмигнул он Гарри.
       Ухмыльнувшись, Гарри несколько раз намеренно провёл пальцами по животу Джека и от каждого такого движения живот Джека напрягался. Джек решил, что будет терпеть это столько, сколько сможет, чтобы не показать, что он действительно боится щекотки.
- Перестань, я не боюсь, - заявил он.
- Правда? А почему, тогда дёргаешься всякий раз, как я к тебе прикасаюсь?
- Просто мне неприятно, когда меня лапают, понятно?
- А ты терпи, я ещё долго буду тебя лапать - мне понравилось, - сказал Гарри, снова и снова пробегая пальцами по животу юноши, вызывая тем самым новые волны конвульсий.
       Сдерживаться становилось всё труднее и труднее, хищные пальцы Гарри постоянно меняли скорость и манеру прикосновения. Из последних сил Джек сдерживал смех, но постепенно из его груди всё-таки стали вырываться стоны. Тем временем руки Гарри начали расстёгивать ремень штанов Джека, ещё больше обнажая и без того беззащитный живот.
- Буду щекотать тебя, пока ты не признаешься, что боишься, - меланхолично предупредил его, садистки улыбаясь, - и, вообще, буду делать с тобой всё, что захочу.
       В ответ Джек лишь замотал головой, плотно сжав губы, потому что уже не мог выговорить ни слова.
- Имей в виду, ты сам напросился, - констатировал Гарри, и его пальцы взметнулись к рёбрам Джека.
       Этого Джек уже не смог выдержать и засмеялся. Он метался, тщетно стараясь вырваться из лап своих захватчиков, потому, что больше не мог выносить этого мучения.
- Отпусти, - выкрикнул он из последних сил.
- Значит, ты соврал, что не боишься? - деловито осведомился Гарри, заглядывая Джеку прямо в глаза и убрав руки.
- Боюсь, только отпусти меня, пожалуйста, - взмолился Джек.
- Конечно, отпущу, как договорились, только сначала помучаю тебя ещё немножко, мне так нравится смотреть в твои испуганные глаза, - сказал Гарри, нежно убирая прилипшие волосы со лба тяжело дышавшего Джека.
       Джек умоляюще смотрел на Гарри, но беспощадные пальцы снова забегали по животу Джека, перебирали его рёбра и поднимались выше, к самым подмышкам. Гарри смотрел на Джека с нежностью и продолжал истязать его. Чем больше мучился Джеку, тем веселее и возбуждённее становился Гарри. Тело Джека беспомощно содрогалось и металось в сильных руках Гарри, а из горла против воли вырывался смех. У несчастного парня не было возможности разобраться в том, что именно он сейчас ощущает - боль, наслаждение или всё сразу, но больше всего ему хотелось, чтобы это прекратилось, как можно скорее. Он совсем потерял счёт времени, ему казалось, всё это длилось несколько часов.
- Ччччёрт, пальцы устали, - с досадой проговорил Гарри, разминая кисть, - надо передохнуть.
- Дай мне тоже помучить его, - обрадовался Том, - ну, слезай.
- Погоди, надо дать ему немного придти в себя, он реагирует уже не так остро, - предупредил Гарри, - это не интересно.
- Ладно, пусть отдохнёт чуток, а потом я им займусь, - согласился Том.
        Нехотя Гарри встал с койки, на которой лежал совершенно обессиленный Джек. На всякий случай, вставая, он продолжал удерживать его, но в этом не было никакой необходимости - у Джека уже не осталось сил сопротивляться. Том отпустил запястья Джека и руки как плети безвольно упали вдоль тела. Внезапно в мозгу Джека пронеслась мысль, что сейчас всё начнётся заново и этого он уже не выдержит. Собрав последние силы, он рванулся с койки, но Том опередил его. Всей своей тушей он уже лежал на Джеке, сильно прижав его кисти, лежавшие вдоль тела к матрасу.
- Ти-хо. Лежи смирно и все будет хорошо, - ласково пообещал Том, внимательно разглядывая лицо своего пленника.
Джек старался не отводить глаза, смотря на Тома в упор, но того было сложно смутить.
- Ты очень красивый мальчик, у меня давно таких не было, - сказав это, Том медленно провёл кончиком языка по краю уха Джека. Когда язык Тома спустил вниз к шее, Джек ощутил на коже его горячее дыхание. В этот момент его словно пронзило током, потому что ощущение этого дыхания тоже оказалось очень щекотно.
- Не надо, - выдохнул Джек, с трудом справляясь со вновь одолевшими его тело судорогами.
      Но умолять Тома было бессмысленно, он всё равно продолжал дуть в шею Джеку.
- Тебе помочь? - весело осведомился Гарри.
- Без тебя разберёмся.
      Извиваясь на койке, Джек старался спрятать шею от губ Тома, но увернуться ему никак не удавалось. Всё тело Джека словно пронизывали электрические разряды, заставляя его непроизвольно содрогаться. Джек буквально захлёбывался смехом, который уже начал переходить во всхлипы, а потом и во что-то напоминающее невнятные рыдания или стоны бессилия. Через какое-то время ему стало трудно дышать. Затем у него уже совсем не осталось возможности сделать вдох, рёбра как будто стянуло железными прутьями. Скоро ему начало казаться, что всё это происходит не с ним и не здесь, а где-то далеко, звуки постепенно отдалялись, и он почувствовал, что его тело и сознание медленно погружается в тёплый густой туман, похожий на мягкую обволакивающую белую вату. В самый последний момент он коленом почувствовал твёрдый член од брюками Тома. 
       Заметив, что Джек отключился, Том посмотрел на Гарри, и облизнув губы, хрипло проговорил:
- Может, вогнать ему разок?
- Не сейчас. Это всё равно, что трахать бревно! Посмотри на него.
       Отстранив Тома, Гарри присел на койку, рядом с Джеком и задумчиво провёл ладонью по его лицу. Глаза Джека были полу прикрыты, он тяжело дышал, и, казалось, абсолютно не реагировал на происходящее вокруг него. Затем Гарри взял в свою громадную ладонь кисть Джека, внимательно рассматривая свежие ссадины на тонких запястьях.
- Завтра у него будут синяки, - задумчиво проговорил он.
        Продолжая со спокойным интересом рассматривать Джека, он глядел на него, будто видел его впервые.
- Он и, правда, очень красивый, ещё совсем мальчишка, - устало проговорил Гарри, - надо отпустить его, мы его совсем замучили. 
- А может, рано ещё? – Том с надеждой покосился на Гарри.
- Я сказал, нет! – прошипел Гарри, и Тому стало не по себе.
- Но сначала нужно как-то привести его в чувство, - заметил Том.
- Угу, - согласился Гарри и медленно тонкой струйкой вылил на лицо Джека содержимое стакана, стоящего до этого на столе.
      Джек медленно открыл глаза. Вода была не очень холодной, но он начал потихоньку приходить в себя. Поначалу он не мог понять, где он находится, поэтому он лишь озирался по сторонам, пытаясь сообразить, как он попал сюда.
- Всё в порядке, Джек. Дыши глубже, - заботливо произнёс Том, - пить хочешь?
      Неожиданно Джек вспомнил всё, что предшествовало его пробуждению, и резко рванулся, чтобы вскочить с койки, но у него застучало в висках, и он рухнул бы на пол, если бы Гарри и подхватил его и не уложил снова на матрас.
- Отпустите меня, - прошептал Джек, но, скорее, автоматически, чем надеясь, что его действительно отпустят.
- Ты сядь сначала, а потом попробуй встать, - посоветовал Том, с жалостью рассматривая хрупкую фигуру Джека.
      Наконец, слегка пошатываясь, Джек встал и медленно направился к двери, ожидая, что его сейчас схватят и мучения начнутся заново. Но страха не было. Никаких других чувств тоже не было. Ему по-прежнему казалось, что всё это происходит где-то не здесь и, возможно, даже не с ним. Единственное, что напоминало ему о произошедшем было ощущение, что его живота всё ещё касаются шершавые пальцы Гарри. От этого ощущения по всему телу бегали мурашки, и периодически накатывал озноб, хотя вечер был очень тёплым. Джек ещё не успел дойти до двери, как его в два шага настиг Гарри. Джек обернулся и обречённо посмотрел на нависшую над ним огромную фигуру. Одной рукой Гарри взял Джека за горло и с силой прижал его к стене. Джек не сопротивлялся, он лишь поднял голову и смотрел в бешеные глаза, покорно ожидая своей участи.
- Скажешь капитану - тебе конец, ты понял?
      В ответ Джек смог лишь судорожно кивнул, продолжая смотреть на Гарри, как кролик на удава.
- Гарри, оставь его, - вступился вдруг Том.
- Всё, свободен, - прорычал Гарри, резко отпуская Джека.
      Еле передвигая ноги, Джек вышел из каюты, которая теперь казалась ему комнатой пыток, но идти дальше он не смог. Прислонившись спиной к стене, он медленно сполз по стене и сел. Из каюты до его слуха доносилось лишь невнятное бормотание и смех. Подняв голову вверх, Джек отрешённо отметил про себя, что звёзд на небе не видно.
           
                                              * * *
      Утром за завтраком вчерашние мучители, сидевшие за соседним столом оживлённо о чём-то болтали, бросая на Джека такие взгляды, что он чуть не подавился. Покончив с едой, и проходя мимо Джека Гарри шепнул ему на ухо:
- До вечера.
- Тебе так идут синяки на запястьях! - злорадно проговорил Том, задрав рукав рубашки Джека и обнажив его руку до локтя.
      У Джека засосало под ложечкой, а по спине снова забегали мурашки. Мысли путались, резко встав из-за стола, он рванулся в свою каюту. Быстро собирая вещи, он судорожно думал, куда бежать. Бежать сейчас можно только в город, подумал Джек, там найти работу и переждать другой корабль.
Выйдя из каюты, он прислонился к стене, чтобы перевести дух и увидел приближающуюся издалека знакомую фигуру. Том подошёл к Джеку совсем близко и едва коснулся губами его щеки. Джек замер, и какое-то время оба стояли молча. Наконец, Том тихо проговорил: «Я буду скучать…», затем он развернулся и быстро пошёл прочь, оставив Джека в недоумении. Какое-то время Джек просто стоял, пытаясь разобраться с новым чувством, которое пришло к нему так неожиданно и быстро. Потом он вернулся в свою каюту, лёг на койку и в оцепенении уставился в потолок.       

Вечером после ужина Джек подошёл к Тому и смущённо сказал:
- Ты обещал научить меня вязать морские узлы…
Том улыбнулся одними глазами и ответил:
- Мне вчера понравилось тебя мучить, но опять останутся синяки.
- Я не боюсь, - проговорил Джек, и его охватила знакомая дрожь.

0

2

Это порадовало меня,если тебе интересно. :)

0

3

Боже, как давно это было. (ностальгирует всячески) :)))

0

4

Это порадовало меня,если тебе интересно. :)

Спасибо, передам - ей будет приятно :) .

0


Вы здесь » ticklinginrussia » Tickling forum » Обещанного три года ждут