ticklinginrussia

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ticklinginrussia » Хумор » О языках


О языках

Сообщений 1 страница 23 из 23

1

Учу тут с ребенком английский язык. Уже дошли до стадии переводов рассказиков эдак со страничку. Самое сложное - даже не незнакомые слова. Сложнее объяснить, почему дословный перевод звучит коряво и почему так делать ни в коем случае нельзя, если не хочешь прослыть неучем. А сегодня попадается мне на глаза вот такой вот текстик:

"Этот сложный русский язык.
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским."

И как "с всем этим барахлом" переводить простой английский на заковыристый русский? :))

Отредактировано Sva (2012-05-16 22:33:02)

0

2

Дэты, эта нэлза понат. Эта нада запомныт.

0

3

И как "с всем этим барахлом" переводить простой английский на заковыристый русский? :))

А вот в этом плане нам повезло.
"Простой" английский, где каждое слово имеет десяток значений - это, надо думать, - шутка :)
В русском - с точностью до наоборот, каждое значение имеет десяток слов, его обозначающих. Причём эти слова - отнюдь не синонимы. Каждое означает какой-нибудь из тонких оттенков значения. Для переводчика с английского на русский - раздолье! Для переводчика с русского на английский - бухенвальд, "почему я не умер маленький". Переводчики с русского попадают в рай автоматически, как великомученики :)

Отредактировано trickster (2012-05-17 00:50:54)

0

4

Да вы шутите?  :lol:
Русский, быть может, действительно сложнее английского и других языков.
Только примеры здесь приведены неудачные, потому что в английском все то же самое. Если птичка живая - seat. Если чучело - stand. Если перевести на английский абзац с вилкой, стаканом, тарелкой и сковородкой, получится та же неразбериха с глаголами.

К вопросу о хваленой вариабельности русского. Я не поняла, почему тарелка на столе стоит. Она же там лежит. И как тарелка может лежать в сковородке? Что она там делает вообще? Никогда такого не видела и даже не знаю, каким глаголом это описать  :lol:

0

5

К вопросу о хваленой вариабельности русского. Я не поняла, почему тарелка на столе стоит. Она же там лежит. И как тарелка может лежать в сковородке? Что она там делает вообще? Никогда такого не видела и даже не знаю, каким глаголом это описать  :lol:

Правильно будет - "тарелка стоит на столе" :))) А тарелка в сковородке - очень даже просто. Нет места на кухонном столе - ставишь ее на плиту, а именно - в сковородку :)))

0

6

И как тарелка может лежать в сковородке? Что она там делает вообще? Никогда такого не видела и даже не знаю, каким глаголом это описать  :lol:

Вам надо посуду пореже мыть. Когда она накопится этак за недельку, то и тарелку в сковороде увидите и много других чудес лингвистики :)

0

7

"Простой" английский, где каждое слово имеет десяток значений - это, надо думать, - шутка :)

Не, абсолютно серьезно считаю, что английский гораздо легче русского. Одним словом можен обозначаться и существительное, и глагол. Прибавил окончание - получилось приналагельное или еще одно существительное. А у нас... В общем я вчера порезвилась, переводя детский текстик. :)))

0

8

Русский язык действительно сложнее английского, на мой взгляд...
А вообще у детей в школе сейчас такие задания (по племяннице сужу) - мама не горюй! - взрослых-то в тупик ставят, не то что детей.

0

9

Просто немного другие требования к изучаемому материалу и проверке его усвоения, не более.

0

10

Требования действительно другие, но очень сильно усложнились сами задания: мы, например, с сестрой вдвоем бились час наверное над заданием для 5-ого класса и пришли к выводу, что имея те исходные данные, которые представлены, практически невозможно ответить на некоторые особенно каверзные вопросы, не прибегая к домыслам и фантазиям, и как это объяснить ребенку, который ждал от нас более менее вразумительного ответа, было совершенно непонятно, тем более, что мы сами не были до конца уверены в правильности наших рассуждений...

0

11

А тарелка в сковородке - очень даже просто. Нет места на кухонном столе - ставишь ее на плиту, а именно - в сковородку :)))

Одним словом, извращенцы  :)

мы, например, с сестрой вдвоем бились час наверное над заданием для 5-ого класса

Известная тема. У вас высшее образование, и вы хотите почувствовать себя идиотом? Порешайте задачки для начальных классов.
Как правильно заметила Sva, дело в требованиях к изучаемому материалу.  Задачи должны решаться строго по отработанной в классе схеме, без всяких иксов и игреков, которые взрослые норовят вплести. Инициатива и фантазия "не-туда" - наказуемы  :)

0

12

Задачи должны решаться строго по отработанной в классе схеме, без всяких иксов и игреков, которые взрослые норовят вплести. Инициатива и фантазия "не-туда" - наказуемы  :)

Да я согласна, что наши взгляды несколько "устарели", просто вопрос - как помогать в таком случае? Будет желание, разберешься наверное со временем и с этим...просто помню, что раньше всегда могла обратиться к старшим за помощью и получить дельный совет.

0

13

Задачи должны решаться строго по отработанной в классе схеме, без всяких иксов и игреков, которые взрослые норовят вплести.

Поправка - иксы изучают уже во втором классе :)))

0

14

Да я согласна, что наши взгляды несколько "устарели", просто вопрос - как помогать в таком случае?

Сыну помогаю в русском, литературе, английском - там требования не сильно поменялись. В природоведении - зачастую помогаю с использованием компьютера, ибо охват тем огромен и не всегда соответствует моим знаниям. Сложнее с математикой - тут уже сын мне объясняет, как и что надо решать. Информатику не объясняю вовсе, так как отчаялась понять там хоть что-то. Ежели что - это второй класс. :)))

0

15

Поправка - иксы изучают уже во втором классе

Правда? Я не так давно решала задачу с ребенком-третьеклашкой, и оказывается, там решение по действиям. За иксы учительница дала ему втык и сказала, чтобы сам домашнюю делал.

0

16

Правда? Я не так давно решала задачу с ребенком-третьеклашкой, и оказывается, там решение по действиям. За иксы учительница дала ему втык и сказала, чтобы сам домашнюю делал.

По действиям. Но с иксами. Видимо зависит от методов преподавания конкретной учительницы. Сама кстати обалдела, когда в тетрадке сына увидела. Причем он смог внятно объяснить мне. что такое икс. То есть - их этому учат, а не просто - гд-то увидел-услышал.

0

17

И как тарелка может лежать в сковородке? Что она там делает вообще? Никогда такого не видела и даже не знаю, каким глаголом это описать  :lol:

Вам надо посуду пореже мыть. Когда она накопится этак за недельку, то и тарелку в сковороде увидите и много других чудес лингвистики :)

Ты знал!!!

0

18

А тарелка в сковородке - очень даже просто. Нет места на кухонном столе - ставишь ее на плиту, а именно - в сковородку :)))

Одним словом, извращенцы  :)

[оглядываясь, шепотом] :))) Я даже больше скажу - открытка стоит между стекол  :lol: Только об этом тссс!  :P

0

19

Задачи должны решаться строго по отработанной в классе схеме, без всяких иксов и игреков, которые взрослые норовят вплести.

Поправка - иксы изучают уже во втором классе :)))

Согласен, я еще помню уравнения с иксами... там на страничке учебника картинка была с гуппи :)))

0

20

Поправка - иксы изучают уже во втором классе

Правда? Я не так давно решала задачу с ребенком-третьеклашкой, и оказывается, там решение по действиям. За иксы учительница дала ему втык и сказала, чтобы сам домашнюю делал.

Надо жаловаться на учительницу :))) Она не имеет право оценивать ход решения - а только, решена задача или нет, и уже за это ставить оценку.

0

21

Надо жаловаться на учительницу :))) Она не имеет право оценивать ход решения - а только, решена задача или нет, и уже за это ставить оценку.

Неправильно. Детей учат в основном решить задачу вполне конкретным образом. Образ может изменяться в процессе обучения (становиться более сложным). Но в данный конкретный момент времени ученик младших классов должен решить задачу способом, который в этот момент изучает класс. И оформить ее соответственно кстати тоже должен. За неправильное оформление снижают отметку.

Ход решения - это уже для старших классов, а то и для ВУЗов, где пофиг, как, главное результат.

0

22

Славянские языки действительно сложные.
В русском языке 6 падежей, в украинском 7, в немецком 4, а в английском их вообще нет.

0

23

Зато времён в английском-зае....!А в немецком система окончаний множественного числа существительных-тоже.......!

0


Вы здесь » ticklinginrussia » Хумор » О языках