Новогодние каникулы, как известно, время сказочное. А что может сделать нашу серую жизнь похожей на эту самую сказку? Ну, конечно же балы, маскарады и прочие ногодние увеселения. Но насколько приятнее прийти на бал не в качестве одинокого гостя, а в компании с веселым собеседником, способным и историйку интересную рассказать, и окружающих рассмешить. Что, окружающие - сплошь императрицы и их фрейлены? Тем лучше!!! Ведь собеседник ваш тоже не прост. Он - бес!!! К нему и обращается наш замечательный поэт Стихоплёт со своим новым стихотворением "Бес, посмотри на этот бал!". А почему данное стихотворение отнесено в библиотеке на сайте «Tickling in Russia» к разделу Сказок? Да потому, что с таким игривым бесом окружающая действительность превращается в одну сплошную щекотливую сказку. Не верите? Тогда прочтите стихотворение сами!
Обновление на сайте «Tickling in Russia»
Сообщений 1 страница 25 из 25
Поделиться22008-01-09 17:48:19
У меня есть несколько вопросов к автору по данному его творению... <_<
Во избежание возможных недоразумений сразу уточню: я исхожу из того, что упоминаемый бесом Пушкин - как раз тот самый Александр Сергеевич Пушкин, который "наше всё"; на это явно указывает упоминание "русалок на дубу у лукоморья" (реминисценция общеизвестного фрагмента из посвящения поэмы «Руслан и Людмила», добавленного Пушкиным при подготовке второго издания - ок. 1828 г. вроде бы) и мёртвой царевны в хрустальном гробу, разбуженной женихом-королевичем (аллюзия на поэму «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях», написанную осенью 1833 года).
Теперь собственно вопросы... -_-
Во-первых: а действительно, почему же все в париках - которые ко времени написания Пушкиным вышеупомянутых поэм уже минимум четверть века как безнадёжно вышли из моды даже в России, где таковая мода продержалась дольше всего? Ну и к слову - париками открыто пользовались преимущественно мужчины; дамы применяли парики сравнительно редко - и при том ни в коем случае не должно было быть заметно, что это не свои волосы (а вот сложные дамские причёски с добавлением накладных волос таки делались, но и там накладные волосы не должны были заметно отличаться от собственных)...
Во-вторых: какая именно императрица Елизавета имеется в виду? Елизавета Петровна скончалась более чем за тридцать семь лет до рождения Пушкина, который вообще не застал ни одной правящей в России императрицы: родился в царствование Павла Петровича, пережил его - а за ним и Александра I Павловича - ну, а Николай I Павлович уже сам пережил Александра "нашего всего" Сергеевича ("Видел я трех царей; первый велел снять с меня картуз и пожурил за меня мою няньку; второй меня не жаловал; третий хоть и упек меня в камер-пажи под старость лет, но променять его на четвертого не желаю; от добра добра не ищут" - из письма Пушкина к Н. Н. Пушкиной, апрель 1834 года); несколько лучше подходит супруга императора Александра I Павловича Елизавета Алексеевна, но и она умерла рановато - 4-го мая 1826 года - не дожив ни до выхода в свет второго издания поэмы «Руслан и Людмила», ни тем паче до создания поэмы «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях»: а после того императриц Елизавет в России и вовсе не было... :ph34r: Конечно, ежели покопаться поглубже - можно сыскать какую-нибудь условно подходящую императрицу Елизавету за пределами России: например, супругу австрийского императора Франца Иосифа I; но это уж как-то совсем за уши притянуто получается...
Поделиться32008-01-09 21:46:53
А почему бы русский бес не мог появиться при дворе Франца Иосифа 1 и цитировать там Пушкина? Да и вообще - бесы вечны. Этот мог предвидеть появление Пушкина и написанные им поэмы. Шире на жизнь надо смотреть, господин амин, шире ))
Поделиться42008-01-10 00:13:08
.............................Она,
Проснувшись, с чёрной бородою
Лицо счастливца обозрев,
Пока она спала, у нее борода выросла?
Поделиться52008-01-10 03:11:03
А почему бы русский бес не мог появиться при дворе Франца Иосифа 1 и цитировать там Пушкина?
Мог бы, наверное; более того, вовсе не обязательно быть именно русским - бесом, или там ещё кем - чтобы знать творчество Пушкина, и даже читать его произведения на языке оригинала: то есть в данном случае на русском. Только вот поголовное ношение париков на балу при дворе Франца Иосифа I уж и подавно было бы ни к селу ни к городу - равно как и на любом другом балу во времена Пушкина или позднее, разве что это специальный костюмированный бал с дресс-кодом типа "причёски и костюмы в стиле XVIII века".
Да и вообще - бесы вечны. Этот мог предвидеть появление Пушкина и написанные им поэмы.
Угу. И его собеседник, от лица коего ведётся повествование - тоже. А ещё можно предположить, что они оба перенеслись во времени лет эдак на семьдесят назад, например; только вот в тексте нет на то никаких указаний - да и любых иных объяснений тому, что: описания участников бала соответствуют модам не позднее XVIII века - а обсуждаются поэмы Пушкина, как будто так и надо...
Шире на жизнь надо смотреть, господин амин, шире
))
Расходящееся косоглазие вырабатывать и развивать, что ли? Да - тогда детали даже при желании рассмотреть будет затруднительно, наверное: только вот тут картинка всё равно уж очень явно не складывается, части одна к другой не подходят...
Вообще же можно сформулировать следующие довольно простые соображения, которые годятся не только для данного конкретного случая... <_<
Если не уверен в значении какого-то слова - лучше не использовать его в своей речи, а то легко можно попасть впросак. Если не уверен в каких-то деталях - не следует вдаваться в излишние подробности, иначе запросто можно совсем испортить впечатление. Если же пренебрегаешь вышеизложенными правилами - будь уж морально готов к тому, что придётся уворачиваться от (вполне заслуженных) табуреток... :ph34r:
Поделиться62008-01-10 18:54:11
Неувязочка с эпохами вышла, говорите?
Бес легко путешествует во времени, на то он и Бес. И Стихоплёту на всё глаза раскрывает . А парики во времена Елизаветы Петровны, кажись, были. "Гардемарины, вперёд!" смотрели? Интересно, а Анастасия Ягужинская щекотки боялась ли? Кто знает?
Поделиться72008-01-10 21:43:35
Стихоплет, поддерживаю!!! Мы победим этих придир, лишенных фантазии и не могущих представить себе беса и его спутника, путешествующих за одно короткое мгновение по всем временам и странам!!!!! А уж от табуреток мы точно отобьемся. Как тиклер тиклеру ответственно заявляю: табуретки отнюдь не самое страшное оружие )))
Поделиться82008-01-10 22:43:00
Неувязочка с эпохами вышла, говорите?
Именно.
Бес легко путешествует во времени, на то он и Бес. И Стихоплёту на всё глаза раскрывает .
В тексте сначала упоминаются "русалки на дубу у лукоморья", и говорит это вовсе не бес - зато бесу там принадлежат слова: "Читал ты Пушкина, наверно"; как-то это всё опять не стыкуется... <_<
Ну да ладно, идею я уловил.
А парики во времена Елизаветы Петровны, кажись, были.
И задолго до того уже были, да и сейчас есть...
Но тогда действительно ещё была мода на мужские парики, типа аллонж или бинет... :ph34r:
"Гардемарины, вперёд!" смотрели?
Смотрели, только вот кино во времена Елизаветы Петровны снимать ещё не умели - фильм снят на два с лишним века позже... B)
Поделиться92008-01-10 23:11:19
В тексте сначала упоминаются русалки на дубу у лукоморья, и говорит это вовсе не бес - зато бесу там принадлежат слова: "Читал ты Пушкина, наверно"; как-то это всё опять не стыкуется...
Никак не пойму, за что табуреткой-то по голове я получил?
О русалках на дубу говорю я Бесу, потому что изучал Пушкина в школе.
А Бес говорит мне про разбуженную спящую царевну, а Бес читал и Пушкина и Лермонтова, и всю школьную программу, и меня Стихоплёта тоже читал.
Я разговариваю с Бесом! Я !
Поделиться102008-01-10 23:14:32
Никак не пойму, за что табуреткой-то по голове я получил?
А вот про голову никто вроде не говорил. Место приложение табуретки Ромом не оговорено. Стихоплет, не обращай внимание. Это Ромкино админское дело такое - чуть что, табуретками кидаться ))
Поделиться112008-01-10 23:17:48
Смотрели, только вот кино во времена Елизаветы Петровны снимать ещё не умели - фильм снят на два с лишним века позже...
Согласен! Клипа с реальной Анастасией Ягужинской нет ни у кого, даже у Беса.
Поделиться122008-01-10 23:20:22
А вот про голову никто вроде не говорил.
Никто не говорил, а мне попало!
Поделиться132008-01-10 23:23:49
Это ты увернулся неудачно (((( Эх, молодешшшш, всему учить вас нужно
)))
Поделиться142008-01-10 23:32:18
Это ты увернулся неудачно
Да вот же! Как прочитал порцию критики, так и вступило в голову от вопиющего непонимания людьми моей поэзии.
Поделиться152008-01-10 23:35:08
Людьми? Пока вроде бы критиковал только Ром. А я - восхищалась твоим сихотворением. Ужель тебе этого мало? ))
Поделиться162008-01-10 23:40:26
Не только РОМ, я подозреваю, что гораздо большее количество людей не понимает моей поэзии. В этом и моя вина есть.
Поделиться172008-01-11 18:24:55
О русалках на дубу говорю я Бесу, потому что изучал Пушкина в школе.
А Бес говорит мне про разбуженную спящую царевну, а Бес читал и Пушкина и Лермонтова, и всю школьную программу, и меня Стихоплёта тоже читал.
Вот теперь вроде бы боле-менее понятно: вы с бесом оказались в прошлом, а именно на придворном балу у Елизаветы Петровны - причём отправились туда из современности; что ж, тоже вариант: ну, а если б об этом говорилось в самом тексте - то таких вопросов и вовсе не возникло бы... <_<
Я разговариваю с Бесом! Я !
И это тоже только теперь стало известно: вообще же то, что произведение написано "от первого лица" - обычно совсем не означает, что под главным героем подразумевается сам автор; например, «Капитанская дочка» написана как раз от первого лица - но главный герой там вовсе не Александр Сергеевич Пушкин, а некий Пётр Андреевич Гринёв: литературный персонаж, у которого вовсе не обязательно есть хоть что-то общее с автором... :ph34r:
Стихоплет, не обращай внимание. Это Ромкино админское дело такое - чуть что, табуретками кидаться
))
Да ладно, это я болею просто - а так я гораздо более строгий, и именно поэтому очень редко кого бы то ни было публично критикую...
Поделиться182008-01-11 22:33:09
Не только РОМ, я подозреваю, что гораздо большее количество людей не понимает моей поэзии. В этом и моя вина есть.
А ты хотел всеобщего глобального признания? Увы-увы, оно нам так редко светит
Ром "Вот теперь вроде бы боле-менее понятно:" иже с ним "И это тоже только теперь стало известно:"
Рооомка!!! Главная цель поэзии (да и вообще художественной литературы) какая? Правильно, будить фантазию. А если все разжовано да по полочкам разложено, это уже не поэзия. Это словарь )
Ром "Да ладно, это я болею просто - а так я гораздо более строгий, и именно поэтому очень редко кого бы то ни было публично критикую..."
А я так надеялась, что ты скажешь " а так я белый и пушистый" )
Поделиться192008-01-12 14:53:19
Ром "Вот теперь вроде бы боле-менее понятно:" иже с ним "И это тоже только теперь стало известно:"
Рооомка!!! Главная цель поэзии (да и вообще художественной литературы) какая? Правильно, будить фантазию. А если все разжовано да по полочкам разложено, это уже не поэзия. Это словарь)
Позволю себе ещё раз привести кусочек одной цитаты:
…Постарайтесь представить описываемые события. Прокрутите перед мысленным взором если не кино, то диафильм…
Если же уже читатель при попытке сделать что-то подобное "ловит клина" - и вынужден за автора на ходу выдумывать объяснение тому, что (условно говоря) главному герою при встрече с Гаем Юлием Цезарем приходят на ум строки из Шекспира в переводе Мандельштама - тут открывается такой простор для фантазии, что впору самому дописывать или вовсе переписывать произведение; в тексте должен быть хотя бы намёк на то, как автор для себя увязывал столь разнородные части: ну, а коль скоро этого нету - "ф топку" такой "худлит", ибо всё равно он в данном виде ценности не представляет - таково моё мнение...
В качестве примера обратного - скажем, вот «Русалочья потеха. Сказка для взрослых» того же автора: понятно, что это произведение представлено скорее как фрагмент чего-то типа пьесы в стихах - и пояснения даны в форме вступительной ремарки - а уж недостающие детали вполне можно дофантазировать, ибо всё необходимое для этого имеется... :ph34r:
Ром "Да ладно, это я болею просто - а так я гораздо более строгий, и именно поэтому очень редко кого бы то ни было публично критикую..."
А я так надеялась, что ты скажешь " а так я белый и пушистый")
Я думал об этом - но решил, что так получается слишком уж предсказуемо: неинтересно, да и действительности не соответствует...
Отредактировано Rom (2008-01-12 15:45:13)
Поделиться202008-01-13 21:38:59
Если же уже читатель при попытке сделать что-то подобное "ловит клина" - и вынужден за автора на ходу выдумывать объяснение тому, что (условно говоря) главному герою при встрече с Гаем Юлием Цезарем приходят на ум строки из Шекспира в переводе Мандельштама - тут открывается такой простор для фантазии, что впору самому дописывать или вовсе переписывать произведение;
А как по твоему создаются произведения "по мотивам". Что же до сложности додумывания при описанной тобой ситуации, то я ее просто не вижу. Как в анекдоте "Вы все классно рассказали, профессор. Но я не вижу, где здесь проблема" ) Мой полет фантазии достаточно силен, чтобы додумывать за автором. Может потому, что я гуманитарий. У представителей точных наук с этим может быть сложнее, ибо привыкли они к структурированности и определенности. А гуманитарии позволяют себе некий образный бардак, коий лишь сподвигает их к собственному творчеству
))
Поделиться212008-01-14 10:45:37
Расставлю все точки над i (модераторы, не забудьте внести исправления в библиотеку, если ещё не поздно)
С т и х о п л ё т
Бес, посмотри на этот бал!
Такого блеска не видал
Я никогда. Всё так красиво.
Наряды фрейлин - просто диво!
Все, почему-то, в париках,
У кавалеров на ногах
Чулки. Сама императрица
Елизавета веселится.
Оригинален анекдот
Настолько, что, округлив рот,
Она, прелестница, хохочет,
Да так, как будто бы щекочут
Её русалки на дубу
У лукоморья.
Б е с
Гм… в гробу
Хрустальном, мёртвую царевну
Жених - вот диво! - разбудил.
Читал ты Пушкина, наверно.
И знаешь как? Пошевелил
Под мышкой пальчиком. Невеста
Глаза открыла после сна.
Пальцами тело, словно тесто,
Мять королевич стал. Она,
Проснувшись, с чёрной бородою
Лицо счастливца обозрев,
Ему пощёчину рукою
Дала, от гнева покраснев.
С т и х о п л ё т
Ну а потом что?
Б е с
Приподнялась,
Поцеловала жениха.
По всей пещере разлеталось
Звонкое эхо: "Ха-ха-ха!"
С т и х о п л ё т
Бес, а ты к фрейлине вон той,
Что муз прекраснее весной
В кудрявом парике с бантами
И с ленточкою розовой,
Что в бальном платье с кружевами
Танцует в зале золотой,
Забраться смог бы в подреберье,
Потрогать тельце?
Б е с
Уж поверь мне,
Когда я только захочу,
Даже саму императрицу
В любой момент защекочу,
Не то, чтоб фрейлину-девицу.
Не то, чтоб пальцами с боков,
Под пах ей сунуться готов,
Где бородой, если угодно,
Поглажу до того щекотно,
Что Лизавета вниз сползёт,
Шлёп с государственного трона,
Расхохотавшись, за живот
Хвататься будет. "Дай корону!" -
"Не дам!" - "Не дашь?" - "Проклятый, сгинь!
Ха, ха-ха-ха, ха!" - "Дзинь-дзинь-дзинь!"
Корона об пол. Область паха
Забавно гладить бородой
Под звуки хохота "ха-ха-ха!",
Под крик отчаянный с мольбой".
С т и х о п л ё т
Бес, а ты много не хвались,
Под платье лучше заберись,
Кончиком пальца аккуратно
Подмышки фрейлинской коснись.
Отредактировано Стихоплёт (2008-01-14 10:52:49)
Поделиться222008-01-14 14:42:04
Если же уже читатель при попытке сделать что-то подобное "ловит клина" - и вынужден за автора на ходу выдумывать объяснение тому, что (условно говоря) главному герою при встрече с Гаем Юлием Цезарем приходят на ум строки из Шекспира в переводе Мандельштама - тут открывается такой простор для фантазии, что впору самому дописывать или вовсе переписывать произведение;
А как по твоему создаются произведения "по мотивам". Что же до сложности додумывания при описанной тобой ситуации, то я ее просто не вижу. Как в анекдоте "Вы все классно рассказали, профессор. Но я не вижу, где здесь проблема"
) Мой полет фантазии достаточно силен, чтобы додумывать за автором. Может потому, что я гуманитарий. У представителей точных наук с этим может быть сложнее, ибо привыкли они к структурированности и определенности. А гуманитарии позволяют себе некий образный бардак, коий лишь сподвигает их к собственному творчеству
))
OK.
Я высказал своё мнение, ты - своё; в ходе обсуждения друг друга не убедили, и к консенсусу не пришли - что же, бывает такое: даже довольно часто - на вкус и цвет товарищей нет, как говорится.
Фиксируем разногласие.
Поделиться232008-01-14 22:01:51
Фиксируем разногласие.
(заинтересованно) И каковы наши действия после фиксации? ))
Стихоплет, ну если ты настаиваешь ))
Поделиться242008-01-15 09:40:01
Стихоплет, ну если ты настаиваешь
))
На чём настаиваю?
Исправить стишок в библиотеке? А насколько это сложно? Или совсем не сложно? Может быть стишок стал хуже
Поделиться252008-01-15 22:05:13
Да вроде не сложно. ) А с чего бы ему стать хуже???????