Повесть о маленьком волшебнике со шрамом поразила (или даже заразила) весь мир. Люди читают поттериаду. Люди играют в поттериаду. Наконец люди, прельстившись лаврами Джоан Роулинг, сами пишут поттериаду. И есть среди этих пишущих людей маленькое число поклонников щекотки. Для них самое милое дело поставить своих любимых героев в щекотливое положение и посмотреть, как же они будут из него выпутываться. Так поступила и автор рассказа "Боится ли Нимфадора Тонкс щекотки?", который для нашей библиотеки на сайте «Tickling in Russia» перевела Sva. Автор решила попробовать на твердость и на сопротивляемость сокрушительной щекотке молодую авроршу - Нимфадору Тонкс. Выдержит ли Нимфадора? Сможет ли с честью выйти из этого испытания? Возможно, ответ нам даст первая часть этой истории, опубликованная сегодня в библиотеке.
Обновление на сайте «Tickling in Russia»
Сообщений 1 страница 13 из 13
Поделиться22008-08-21 22:01:34
Огромное спасибо Марио за ссылку на этот рассказ. Я с удовольствием над ним поработала. Напоминаю - ссылка была дана в этой теме Болталогии.
Также хочу поблагодарить всех, кто мне помогал отлаживать текст, тех, кто подгонял меня-ленивицу в процессе перевода. Спасибо вам большое, без вас бы я точно не справилась )
Мириам, прости, что мало воспользовалась твоей помощью. Просто мне больше нравится использование этих имен и этих названий. Может быть потому, что в первый раз я прочитала в книжке именно их )
Поделиться32008-08-21 22:03:16
Забавно ) Но, боюсь, надо быть скорее фанатом героев, чем тиклинга, чтобы проникнуться.
Поделиться42008-08-21 22:08:22
Возможно. Мне судить трудно - я фанатка. И переводила по просьбе такого же как и я любителя ) Зато у не-фанатов есть большое преимущество - они не заметят некоторых несуразностей, встречающихся в этом рассказе
)
Поделиться52008-08-21 22:09:58
Кстати народ - поздравьте меня! У меня это уже двадцатый перевод. И еще одно произведение - и их будет тридцать, моего авторства. Обалдеть!!!!!!!! Даже не думала, что получится СТОЛЬКО!!!! )
Поделиться62008-08-21 22:12:21
Интересно, ты считаешь, Sva. Сейчас двадцать, и еще одно - будет тридцать )))
Тем не менее, поздравляю Знаю, что переводить трудно. Рассказы - тем более.
Поделиться72008-08-21 22:17:24
Интересно, ты считаешь, Sva. Сейчас двадцать, и еще одно - будет тридцать
)))
Перечитай внимательнее мой пост. ) Переводов - 20. Всего произведений (а я пишу либо переводы, либо рассказы) на сегодняшний день - 29. Добавить одно любое произведение (хоть перевод, хоть рассказ) и будет... сколько?
))
За поздравление спасибо.
Кстати переводить рассказы гораздо легче, чем писать их самой. Не приходится особо думать - сиди и переводи )
Поделиться82008-08-21 22:50:52
Sva, здорово!!! "Несуразности" совсем не портят. Замечательно получилось.
Поделиться92008-08-21 22:52:29
Ну вот, а мне такую критику развели, как будто это я сама придумала, кто там чьим родственником будет ))) Спасибо за комплимент
)
Поделиться102008-08-21 23:06:31
Да ладно. Они там все родственники.
Поделиться112008-08-22 20:38:36
Ну не то, чтобы прям совсем все. Хотя да, к концу книги родственные связи укрепились, да ))
Поделиться122008-09-07 22:06:31
Отличный перевод, Светка! Тикля с прической-хамелеоном - шик!
Поделиться132008-09-08 23:45:24
Ага. А то постоянно мы думаем, как же измерить степень боязни и интенсивность щекотки. У Нимфадоры это очень просто - по скорости смены цвета волос. )) Жаль, что Нимфадора одна такая да еще и выдуманная
)