ticklinginrussia

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ticklinginrussia » Tickling forum » хороша страна италия =)


хороша страна италия =)

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Сподобил когдато Господь приятно пообщаться с итальянкой.
Все неплохо было весьма, но от темы бамбино была далека абсолютно. Чувствительность имела потолочную, но в упор не могла взять в толк какое тут к чертовой бабушке может быть удовольствие. Когда она просила (почти сердито) "не делать так больше" мне казалось что я понимаю по итальянски - интонации перевода не требовали =)

Общались мы на отдаленном подобии английского но не комплексовали сосбо по этому поводу =) ну вот соссно и навеяло:

Your stature is envy of flexible willows
Dark hair. Dark eyes. Dark silk of the pillows
Ironic smile's dancing over your lips
I want your fingers dancing my ribs

I can't understand your Italian whisper
My Polish for you sounds like a tongue twister
I'm doing my best to explain what I need
I'm taking your hand to put to my armpit

You're ticklish, you hate it, and you can't it stand
I want to be tickled but you don't understand
That tickle can be pleasant, you don't know what's ticklee
We've got a great sex... That's too little for me =)

0

2

ОБАЛДЕННО!

0

3

ОБАЛДЕННО!

Mello, будь другом, переведи, а? Хоть приблизительно. Автора как-то неудобно просить. Он-то видит все в оригинале. А мне вот сегодня словарь курить такие ломы. Пожалуйста, а? :rolleyes:

0

4

Your stature is envy of flexible willows
Dark hair. Dark eyes. Dark silk of the pillows
Ironic smile's dancing over your lips
I want your fingers dancing my ribs

I can't understand your Italian whisper
My Polish for you sounds like a tongue twister
I'm doing my best to explain what I need
I'm taking your hand to put to my armpit

You're ticklish, you hate it, and you can't it stand
I want to be tickled but you don't understand
That tickle can be pleasant, you don't know what's ticklee
We've got a great sex... That's too little for me =)

Это надо в стихах переводить, сейчас попробовал, но клинит что-то. Очень красиво написано, соревноваться не решусь.

0

5

ОБАЛДЕННО!

Mello, будь другом, переведи, а? Хоть приблизительно. Автора как-то неудобно просить. Он-то видит все в оригинале. А мне вот сегодня словарь курить такие ломы. Пожалуйста, а? :rolleyes:

С Промптом примерно так :)))

Ваша высота - зависть гибких ив
Темные волосы. Темные глаза. Темный шелк подушек
Танец иронической улыбки по Вашим губам
Я хочу Ваши пальцы, танцующие мои ребра

Я не могу понять Ваш итальянский шепот
Мой польский язык для Вас походит на скороговорку
Я прилагаю все усилия, чтобы объяснить, в чем я нуждаюсь
Я беру Вашу руку, чтобы поместить в мою подмышку

Вы щекотливы, Вы ненавидите это, и Вы не можете это стоять
Я хочу щекотаться, но Вы не понимаете
Это щекочет, может быть приятным, Вы не знаете то, что является ticklee
У нас есть большой пол... Это слишком мало для меня =),

0

6

С Промптом примерно так :)))

Убил бы этот промпт. А вообще, сам стих похож на раннего Вильяма Блейка.

0

7

Фи, Роберт, не водись с Промптом, он тебя плохому научит. :lol:

0

8

В диалоге между мной и T-J он здорово помог  :P  Когда T-J обвинял Полисада в исправлении отчета о встрече ;)))

Отредактировано Robert (2010-09-20 22:00:29)

0

9

Твой стан лозе подобен,
я в омут чёрных глаз твоих бросаюсь,
типа того...

0

10

Гибкости стана завидуют ивы. Темные волосы,
Взгляд южной ночи. Шелк черный подушек.         
Легкой улыбки полет на губах, но как хочу я
Чувствовать бег твоих пальцев по ребрам

Мне не понять итальянский твой шепот,
Польский звучит для тебя непривычно,
все, что мне нужно, дать знать я пытаюсь,
руку твою проведя до подмышки

Ты ненавидишь щекотку, не в силах выдержать чувство,
что так мне так желанно. О, если бы  ты знала,
что может приятным быть это, и что значит быть тиклем.
В блаженстве познали тогда мы друг друга… Мне это мало…

0

11

Ickis, огромне спасибо - ЗДОРОВО!

я пыталса расчехлиться с переодом - но чет клина -поймал - ты попал в точку - спасио еще раз

0

12

Да, Ickis, спасибо огромное, очень нежно, прямо песня какая-то. :rolleyes:

0

13

Красиво :)))) Сначала прочитал "шелк черный подмышек" и испугался  :lol:

0

14

Только один вопрос автору - а почему Польский?

0

15

Прошу для Библиотеки - и сам стих, и перевод. Ибо звучит красиво и по-английски, и по-русски :)))

0

16

Красивый стих) но вопрос-почему польский язык? ;)

0

17

Красивый стих) но вопрос-почему польский язык? ;)

за отзывы пасибки, рад если понтравилось

польский потому что я наполовину поляк, хотя к стыду своему польским владею хуже чем следовало бы

насчет библиотеки - конечно - чего ж нет =)

0

18

насчет библиотеки - конечно - чего ж нет =)

Спасибо :))

0


Вы здесь » ticklinginrussia » Tickling forum » хороша страна италия =)