В моем окружении был только один путь решения любых проблем. Схватка кто кого защекочет в бою один на один. Среди моих подруг я всегда побеждала и была неуязвима. Пятеро моих друзей были в команде черлидерш, я была капитаном уже три года и в этом году ничто не омрачало мое лидерство, и поэтому битва один на один с лучшей подругой Клаудией, мне представлялся как ежегодный ритуал, не более того. Клаудия должна была сдаться за минуту, я была сильнее, а у подруги был лишний вес). Капитанше черлидерш всегда везло, мне не нужны были деньги на обед в колледже, девочки скидывались и я покупала себе то что мнравится, были и другие бонусы.
разборки чирлидеров
Сообщений 1 страница 26 из 26
Поделиться22012-05-09 16:52:05
Где-то я это читал...
Поделиться32012-05-09 23:29:52
это мой вольный перевод одного рассказа большого
Поделиться42012-05-10 13:31:04
Марио, тогда уж и ссылку на оригинал давай ))
Поделиться52012-05-11 21:41:14
Хорошо только после того как напишу 1 часть
Поделиться62012-05-11 21:58:08
А ты бы ее написал и выложил целиком что ли )))
Поделиться72012-05-12 05:38:35
там томы можно писать) более 200 страниц вроде
но 1 часть постараюсь быстрее
Поделиться82012-05-12 22:09:11
Эк ты замахнулся! ) Я имела в виду выложить сразу только 1 часть.
)
Поделиться92012-06-14 11:56:40
итак я лениво готовилась к бою. Наши девочки разложили два дивана и закрыли пространство спинками стульев, получилась своеобразная клетка. арена для щекотки. Когдя я Вызвала Клаудию на щекотливую дуэль я увидела страх в её глазах, да детка бойся меня, бойся, я питаюсь вашими страхами и наслаждаюсь покорностью. Клаудия была в купальнике и все её самые щекотливые места выпирали наружу, о я выиграю эту битву очень быстро. Уверенная в своей силе я объявила об отмене правила милосердия, когда жертва молит о пощаде, победитель вынужден прекратить пытку, подруги ахнули, а Клаудия сжалась. Щекотка будет до тех пор пока ты Клаудия можешь говорить. Она отступила и хотела сдаться, но подруги силой заставили её выйти на ковёр, ну что же начнем, сейчас я её опозорю.
- Я буду щекотать тебя очень хорошо, может лучше сразу сдашься?
Она сделала шаг вперед, в её глазах была обреченность. У меня в рукаве был еще один туз, с помощью которого я могла бы победить без борьбы, из-за спины я достала гламурные наручники в кожанном переплете.
- ну раз пощады не будет, я приготовила сюрприз!
Клаудия не двигалась, я ожидала её броска и не вступала в схватку, как жаль что стерва не испугалась как должно быть. Поняв что так можно простоять до утра я стала набрасываться на девчонку, но та отбрыкивалась успешно. Её руки закрывали щекотливый живот, я сделала финт и пощекотила грудь, рефлекторно она попыталась схватить мои руки, и я планомерно схватила её за жевот и стала щекотать её округлости. Лишний вес делал ее животик очень уязвимым, она не удерджалась и упала на подушки а я продолжала доминировать. Друзья покачали головами они видели победителя и были расстроены.
Отредактировано mario5 (2012-06-14 12:02:47)
Поделиться102012-06-14 13:19:48
Знаки препинания!!!! Грамматика!!!! Стилистика!!!!
Поделиться112012-06-14 13:50:41
могу не писать если не нравится
Поделиться122012-06-14 17:34:59
А не надувать губки и писать грамотно не судьба? Хороший ведь сюжет, но глаза постоянно цепляются за ошибки.
Поделиться132012-06-14 17:57:49
шутю я)
а если серьезно то надо мне действительно орфографию подучить, а стиль мегапафосный я оставить хочу чтобы закрученнее было
Поделиться142012-06-14 22:08:01
Стиль не пафосный, он просто "невычищенный". Совет - перед публикацией всегда перечитывай написанное. Хорошо, если между написанием рассказа и публикацией пройдет день-два. Сразу свои ошибки можно и не заметить.
Поделиться152012-06-14 23:14:49
Я, честно говоря, только о "жевот" запнулся . Остальное, включая крайне своеобразную пунктуацию и необыкновенное построение предложений, воспринял как "авторскую орфографию". В экспериментальной литературе и не такое можно встретить. Может быть, автор - стихийный неокубофутурист? Не подрезайте крылья новатору!
Правда, больше похоже на то, что автор, увлёкшись содержательной частью переводимого произведения, слишком небрежно отнёсся к формальному качеству текста. В этом случае замечание Сва вполне справедливо. Но ведь публикация на форуме - в каком-то смысле, "открытый черновик", позволяющий автору учитывать критику и советы коллег/читателей, учиться на ошибках. Надо правильно воспринимать такую критику - не замыкаться в "непризнанности", а "закаляться как сталь" .
В любом случае, жду продолжения. Мне не терпится узнать - что задумала Клава?
Поделиться162012-06-14 23:15:31
Хорошо, если между написанием рассказа и публикацией пройдет день-два. Сразу свои ошибки можно и не заметить.
Уж это точно!
Поделиться172012-06-14 23:39:30
Я, честно говоря, только о "жевот" запнулся
.
Видимо, у меня было плохое настроение, но:
итак я лениво готовилась к бою.
Скосило сразу. Как к такому бою можно готовиться? Пальцы разминать? Возможно стоит заменить на "ожидала"?
Наши девочки разложили два дивана и закрыли пространство спинками стульев, получилась своеобразная клетка
Какое пространство? Пространство диванов? Скорее уж "огородили диваны".
Клаудия была в купальнике и все её самые щекотливые места выпирали наружу
Обычно в контексте купальников "выпирают наружу" или груди, или ягодицы. Все остальное купальником не прикрыто и выпирать не может. Или грудь с ягодицами и есть самое щекотливое место противницы? Тогда сочувствую тиклерше - рацион крайне скудный
Щекотка будет до тех пор пока ты Клаудия можешь говорить
Это как? Человек, научившись говорить в детстве, может говорить до старости. Ну, исключая случаи травм челюсти конечно.
но подруги силой заставили её выйти на ковёр,
У нас в наличии лишь два дивана, именуемые "ареной". Ковер не заявлен.
Я буду щекотать тебя очень хорошо
Это как? Щекотать можно сильно, энергично, беспощадно, безжалостно, яростно.. Но хорошо???
У меня в рукаве был еще один туз,
Судя по тому, что Клава в купальнике, могу предположить, что костюм тиклерши тоже весьма облегчен. И о рукавах речи не идет. Имеет смысл взять "в рукаве" в кавычки.
из-за спины я достала гламурные наручники в кожанном переплете
Где у наручников переплет???
ну раз пощады не будет, я приготовила сюрприз!
Имеется в виду - не будут просить пощады? Или не будут ее даровать? Во втором случае логически несогласованное предложение.
как жаль что стерва не испугалась как должно быть.
Скорее не "как должно быть", а "как я ожидала" или любой другой синоним.
я планомерно схватила её за жевот
Планомерно - это как??
а я продолжала доминировать
Ужасное слово - доминировать. Оно хорошо в контексте БДСМ-отношений, но не в рассказе.
В общем как-то так. Самое обидное: я знаю, Марио может писать грамотно. Именно это и расстраивает больше всего
Поделиться182012-06-14 23:42:58
В экспериментальной литературе и не такое можно встретить.
А я-то, дура, всегда считала это безграмотностью!
Может быть, автор - стихийный неокубофутурист?
Куда-куда послал??
Не подрезайте крылья новатору!
Крылья не подрежем, но и крошек не дождется
Но ведь публикация на форуме - в каком-то смысле, "открытый черновик", позволяющий автору учитывать критику и советы коллег/читателей, учиться на ошибках.
Это как ставить гостям недомытую посуду, ссылаясь на авторский стиль
Надо правильно воспринимать такую критику - не замыкаться в "непризнанности", а "закаляться как сталь"
.
Да!! Да!!! Да!!!
В любом случае, жду продолжения. Мне не терпится узнать - что задумала Клава?
Задоминировать, ясное дело!
Поделиться192012-06-15 08:02:37
други спасибо за критику, на самом деле Клава ничего такого не задумала, она пргосто боится соперницу...
Ладно скоро напишу
Поделиться202012-06-15 09:55:32
[тихо тащится от постов Сва]
Если я правильно понял, и текст Марио - перевод, то интересно было бы взглянуть на оригинал текста. Возможно, проблемы из-за слишком буквального перевода и стремления сохранить оригинальную структуру предложения. Я при переводе обычно использую метод "перевёл абзац - понял о чём речь - пересказал своими словами". Буквальный перевод часто оказывается не только топорным, но и безграмотным из-за различия орфографий в языках оригинала и перевода. А для того, чтобы получалось и точно, и хорошо, не хватает умения - тут нужно быть профессиональным литературным переводчиком. Мне кажется, в любительском переводе нужно отдавать предпочтение качеству текста, жертвуя при необходимости точностью.
Кроме того, часть критики Сва может на самом деле относиться не к переводу, а к оригиналу. Ей ли не знать, что иностранная тематическая литература - это, мягко говоря, не Теннесси Уильямс . Тут возникает интересный вопрос - насколько вправе переводчик исправлять недостатки оригинала? По моему скромному ИМХО
- насколько совесть позволит, настолько и вправе. У меня, например, совести вообще нет
.
Поделиться212012-06-15 13:11:34
Кроме того, часть критики Сва может на самом деле относиться не к переводу, а к оригиналу. Ей ли не знать, что иностранная тематическая литература - это, мягко говоря, не Теннесси Уильямс
.
Ты понимаешь, тут такая заковыка: если оригинальный автор позволяет себе быть неграмотным, это ж не значит, что и переводчик должен не знать своего родного языка. Всегда можно подобрать синонимы, какие-то обороты, которые будут нормально звучать, и при этом смысл переводимого не уйдет в далекие леса.
Тут возникает интересный вопрос - насколько вправе переводчик исправлять недостатки оригинала? По моему скромному ИМХО
- насколько совесть позволит, настолько и вправе. У меня, например, совести вообще нет
.
Опять же - профессиональный переводчик может и не позволит себе такого. Но в профессиональные переводчики на данном форуме (и то по незнанию) была записана только я. Так что все остальные могут смело компенсировать недостаточное знание языка буйным полетом фантазии. А я... Мне моя совесть чего хочешь позволит. Она у меня ручная )
Поделиться222012-06-15 13:18:44
Скачала предоставленные "Коллекции",рассказы на английском языке даже немного почитала.Те,что покороче.Перевести,что-ли,как инопланетяне щекотали Малдера и Скалли?
А то в другом-подробное описание девушки и в особенности-её вагины.Как-то не вдохновляет...(((
Поделиться232012-06-15 13:19:53
Перевести,что-ли,как инопланетяне щекотали Малдера и Скалли?
Конечно переведи )
Поделиться242012-06-15 23:24:37
Ты понимаешь, тут такая заковыка: если оригинальный автор позволяет себе быть неграмотным, это ж не значит, что и переводчик должен не знать своего родного языка. Всегда можно подобрать синонимы, какие-то обороты, которые будут нормально звучать, и при этом смысл переводимого не уйдет в далекие леса.
Полностью согласен. Исправлять, исправлять, догнать и опять исправлять. Превратим ихние каракули в шедевры. Россия - щедрая душа )))))))))
Поделиться252012-07-08 22:43:34
Лицо Клаудии покраснело, её воля к сопротивлению была слаба. Я хотела щекотать её долго чтобы все видели насколько я сильна.
- «Пожалуйста, не надо», тихо произнесла Клаудия.
Я остановила щекотку, поднялась на ноги и выставила ступню в лицо сопернице.
- «Видишь мою ногу, я буду щекотать тебя, пока ты не согласишься её лизать!»
На самом деле я её хотела только напугать, ничего более. А вот связать и щекотать каждый сантиметр её тела, я жаждала. Оглянувшись на друзей, я увидела их страх, а может и правда заставить их всех целовать мои ноги? Наверное, это очень приятно. На секунду задумавшись об этом, я упустила момент, и Клаудия набросилась на меня сзади. Я не могла вырваться а её пальцы неожиданно легко заставили меня корчиться от щекотки.
- «Получи её Клаудия!» кричали мои друзья.
Как они могли за секунду встать против меня? Мои чувства были расстроены, но главное не это. Я была уязвима впервые в жизни, меня повалили на подушки, и я не могла использовать руки для борьбы, пробовала пинаться, но все без толку.
- «Щекочи пятки!» кричали болельщицы.
Я была в панике, никто и никогда не щекотал мои ножки. Я боялась, что сейчас лишусь рассудка. Руки Клаудии схватили мои икры, надо что то делать. Собравшись с силами, я совершила прыжок немыслимой траектории и оказалась освобожденной ненадолго. Я набросилась на соперницу, повалила её и стала неистово щекотать её живот. Я почувствовала, что снова обретаю силы, но тут Клаудия схватила меня за волосы. Несмотря на это мои руки только сильнее сжали её животик. Я хотела показать, что со мной шутки плохи и теперь Клаудии точно не поздоровится, я заставлю её целовать мои пятки, а остальные чирлидерши будут бояться меня всегда.
Я была в восторге, противник был повержен а я продолжала щекотать её живот, мои руки опустились к коленкам и Клаудия была бита. Она тряслась в агонии, и пыталась пнуть меня ногами, но я ловко ухитрилась поймать их прямо на лету.
- «Смотрите, что будет с теми, кто посмеет бросить мне вызов!» я просто была вне себя от своей значимости.
Пальцем я показала Клаудии, чтобы она сняла лифчик, та послушно расстегнула его и прекратила всякое сопротивление, друзья были в шоке.
Поделиться262013-09-15 10:12:41
Клаудия пролепетала: Пожалуйста не надо больше меня щекотать.
Её лицо было красным от ужаса, казалось что она будет покорной мне до конца своих дней.
Я выставила перед ее лицом свою ступню и приказала ей лизать мои ножки пока я не скажу стоп. Шепот пронесся по своеобразным трибунам, глаза Клаудии были широко открыты и смотрели на меня в упор. В этом взгляде было бессилие и в то же время искорка надежды, я подумала что это из того что я не обещала ее щекотать после ее унижения. На самом деле это было не так. Наоборот я представляла себе как буду щекотать каждый дюйм ее тела после победы.
-Я что то не слышу апплодисменнтов?
Слово взяла Лилия, - "Вообще то мы считаем что с нее достаточно, ты победила конечно"
- Наверное вы правы, этого достаточно для победы" Я повернулась к сорпернице спиной и обозначив свое преимущество легким шагом направилась к выходу с воображаемого ринга, попутно думая о том как и при каких обстоятельствах мне будут целовать пятки мои подруги.
Но не тут то было, Клаудия издав дикий вопль бросилась на меня сзади и легко повалила на диван. Болельщицы стали исступленно кричать,"Сделай ее!" Получи ее ноги!!